Såväl Pauline Gibbons (Stärk språket, stärk lärandet, 2002/2006?:118) som Nauclér (2004) refererar till Jim Cummins gällande vikten av läsförmåga i förstaspråket för att kunna lära sig läsa på ett andraspråk. Nauclér tar upp Cummins interpendenshypotes, som innebär ”att det finns en gemensam kognitiv grund för den mer utbyggda språkförmågan, vilken gör det möjligt att överföra de färdigheter som en inlärare behärskar från första- till andraspråket.” (2004:446). När en tröskelnivå, som kan relateras till Cummins hypotes, är uppnådd i andraspråket så kan inläraren ta hjälp av sina språkliga förmågor i förstaspråket. Det krävs dock att tröskelnivån är uppnådd, annars är inläraren beroende av sin andraspråksförmåga (Caroline Liberg, Läromedelstexter i ett andraspråksperspektiv – möjligheter och begränsningar, 2000:109).
Fucking fab. Blir en hel del omformuleringar. Ah. Jag vill gå i gymnasiet.
Naulér och Cummins talar väl om interdependens...? inter=mellan och dependens= eng. dependence= sv beroende. Alltså, första- och andraspråket är beroende av varandra...
SvaraRadera...bara så att du inte missar detta på tentan!
En som själv bedriver studier inom samma område.